Форум » Офф-топ » Еще раз к вопросу о званиях » Ответить

Еще раз к вопросу о званиях

E_Ushakow: Уважаеммые друзья, Обращаюсь вот с какой просьбой - в понедельник сдавать статью (я не автор, лишь малость подсобил в работе над ней), но остались кое какие сомнения А именно о западном эквиваленте звания старший унтер-офицер и подпоручик Igor в свое время указал так старший унтер офицер - starshi unterofitser, эквивалент - sergeant подпоручик - podporuchik, эквивалент - second lieutenant С подпоручиком понятно, а вот насчет унтер офицера есть сомнения. Возможно все таки старший унтер-офицер это senior (or staff) non-commissioned officer (так значится на ВИКИПЕДИИ en.wikipedia.org/wiki/Non-commissioned_officer)???

Ответов - 3 новых

Ustas: E_Ushakow пишет: старший унтер офицер - starshi unterofitser, эквивалент - sergeant подпоручик - podporuchik, эквивалент - second lieutenant так в двухтомнике А.Блюма

Igor: В журнале "Over the front" принята такая система http://www.overthefront.com/WWI-Ranks-Russian.php

E_Ushakow: Спасибо! Но все таки как же лучше дать это звания в статье? У нас пока значиться sergeant, но еще есть возможность заменить. Посоветуйте как поступить




полная версия страницы